MAGNAT ®
Пол:  Стаж: 3 месяца 23 дня Сообщений: 11001

|
Чудотворец / The Miracle Man
Страна: США Жанр: драма, мелодрама Год выпуска: 1932 Продолжительность: 1:24:06 Перевод: Субтитры (Serveladkin) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Норман З. МакЛеод / Norman Z. McLeod В ролях: Сильвия Сидни, Честер Моррис, Роберт Куган, Джон Рэй, Нед Спаркс, Хобарт Босворт, Ллойд Хьюз, Вирджиния Брюс, Борис Карлофф, Ирвинг Пичел, Фрэнк Дариен, Флорин МакКинни, Веда Баклэнд, Вонг Чун, Дэвисон Кларк, Монте Коллинз Описание: Банда мошенников, скрываясь от полиции, переносит свою деятельность в небольшой городок. Там главарь банды встречает целителя и с его помощью выманивает у доверчивых людей деньги на строительство якобы часовни. Но когда происходит настоящее исцеление, в банде происходят перемены. Качество видео: VHSRip Формат видео: AVI Видео: 624x462 (1.35:1), 29.970 fps, XviD build 46 ~1408 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)MediaInfo MediaInfoGeneral Complete name : ...\The Miracle Man 1932.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 856 MiB Duration : 1 h 24 min Overall bit rate : 1 423 kb/s IsTruncated : Yes Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L3 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 24 min Source duration : 1 h 24 min Bit rate : 1 249 kb/s Width : 624 pixels Height : 462 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 29.970 (30000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.145 Stream size : 751 MiB (88%) Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1 h 24 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 160 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Delay relative to video : 24 ms Stream size : 96.2 MiB (11%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 24 ms (0.72 video frame) Writing library : LAME3.96.1 Фрагмент субтитров Фрагмент субтитров55 00:07:49,980 --> 00:07:52,380 Отлично выглядишь, девочка. 56 00:07:55,360 --> 00:07:58,400 Давай, Фрогги, запрыгивай. 57 00:08:09,120 --> 00:08:11,740 Тебя можно отправлять на Олимпиаду. 58 00:08:11,840 --> 00:08:14,380 Конечно, в качестве барьера. 59 00:08:29,600 --> 00:08:33,260 Что детка, хочешь, чтобы все вернулось на свои места, да? 60 00:08:33,320 --> 00:08:35,700 Тебе нравится слышать этот хруст, да? 61 00:08:35,820 --> 00:08:37,700 Ты не в первый раз проворачиваешь этот трюк. 62 00:08:37,860 --> 00:08:40,180 Тебе так нравится делать это при мне? 63 00:08:58,040 --> 00:09:00,720 Эй, девочка, слышала, как хрустнуло, а? 64 00:09:22,740 --> 00:09:26,240 - Бусы тоже давай. - А, бусы... 65 00:09:26,400 --> 00:09:29,020 Черт, чуть не забыл. 66 00:09:29,120 --> 00:09:32,260 - Я так и подумал. - Наверное? за подкладку зацепились. 67 00:09:38,660 --> 00:09:42,460 Черт, готов спорить, во всем квартале даже пары баксов не осталось. 68 00:09:42,580 --> 00:09:45,340 Фрогги, нам явно фартит. 69 00:09:45,420 --> 00:09:47,840 Завтра я выйду с корзиной. 70 00:09:59,140 --> 00:10:00,960 Дорогой... 71 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 Привет, Док. 72 00:10:03,580 --> 00:10:05,060 Как дела, детка? 73 00:10:07,580 --> 00:10:10,400 Нет ничего лучше, чем бабки, отобранные у лопухов. 74 00:10:10,500 --> 00:10:13,700 Женские слезы - лучший способ их отобрать.
|